TOP榜写作榜手机小说

最近更新新书入库全部小说

笔趣库 >> 虐心耽美 >> 墨尔本,算到爱 >> 第一百二十九章 鲍咖
ben人的英文讲起来和日文是一个调调的。

中国人就算是发音再不标准,也是跟着音标学的英文。

有一个很有意思的现象,riben人不会取一个地道的英文名字,就是用自己的本名。

可中国人很少会用自己名字的拼音当做自己的英文名字,非要取一个“地道”的老外的名字。

用了拼音的少部分人,还要经常担心自己的名字老外念起来不够标准。

这件事情和不敢开口说英文,归根到底,还是同一个原因:不够自信。

但这种不自信,完全是没有道理的。

事实是,不能拿自己的英文和老外的英文比,要拿自己的英文和老外的中文比。

老外说怪腔怪调的中文的时候,有人会笑他吗?

你多半不会,还会赞赏老外的努力。

同理。

中国人说怪腔怪调的英文的时候,外国人也是没有理由会笑的,不仅如此,还会欣赏你学习他们国家的语言的能力。

中国人觉得英文学得好的,要么一口地道的美国腔,要么更高大上一点的伦敦腔。

但语言就只是一种沟通的工具,只要人家能听的懂就足够了。

yingyu是新加坡的guanfang语言之一,新加坡人的英文普遍都很好,但一听就能听出是来自新加坡的。

这又有什么不好呢?

所以呢,没必要担心自己的英文发音,有空没空自信地说两句。

再怎么说,咱的英文发音要比riben人好太多了,咱的英文水平也比老外的中文水平好太多了,不是吗?

中国人去国外开中餐馆,很少有人敢在英文的部分直接上拼音的,深怕老外会看不懂。

riben人不一样,人家就用riben的念法写在那里。

你如果喜欢吃日料,你就得知道人家的表达。

这也是为什么,像寿司ss,生鱼片ss,芥末sb,和榻榻米这样的说法,早就已经把全球各地的食客的大脑都给洗过一遍了。

在riben餐厅,牛肉火锅叫s,涮涮锅叫sbsb,诸如此类的。

这种翻译法,就好比是开在yingyu言国家的中国餐馆,把牛肉火锅翻译成nr。

和中国人很少有自信用拼音做自己的英文名一样,中国餐馆也很少有自信这么翻译的。

可这才是我们的文化啊,为什么就不能叫nr呢?

【本章节首发.爱.有.声.小说网,请记住网址】


状态提示:第一百二十九章 鲍咖
本章阅读结束,请阅读下一章

墨尔本,算到爱最新章节 - 墨尔本,算到爱全文阅读 - 墨尔本,算到爱txt下载 - 飘荡墨尔本的全部小说 - 墨尔本,算到爱 笔趣库

猜你喜欢: 诡秘归来(诡秘之主同人)桃花依旧笑春风(又名命犯桃花)青皇衍追婚计划行尸求生翡翠柚子姿势不对重新睡大唐西域少年行异界歌坛之蒋神流超级煞星在都市元帅的炮灰配偶[穿书]缉凶西北荒半马小短神美人鱼的伙伴们可爱九界之仙盟记都市逍遥邪医我在古代的艰苦生活重生之媳妇逆袭韩娱之人间行走梦飞翔时越少年封尘山海录一棍朝天世纪首善网游之踏碎西游千古梦回贴身狂兵。最后的证道者我是刘邦总裁夫人,快救驾
完本推荐: 快穿之攻略反派[快穿]攻略对象总是不对劲灾难日[末世]邻居是鸭子手撕系统重生后重生为床神盲侠官路:俘获美人心今天也是靠颜值的一天呢[娱乐圈]两受相遇在下宗政有何贵干修真之等价交换[位面]业余奸商我从不作死脖子以下的亲热不能写仙佩摇第一宇宙速度一个腰很细的文官我们的爱豆都跟他有一腿立夏[快穿]我是不是看了假的肉文!?(H)阴狠反派总在扮演小奶狗霸主之诞[重生]权杖与金囚笼
最近更新: 血色魔女天骄迷幻都市母之韵,乡之情无人之地 特事局巅峰揽春色女奴校花养成系统爱健身的妈妈(母子纯爱催眠短篇)深渊(凌辱)危险性游戏续浅红少女(校花的淫与情)可爱的他(女性视角)绝海(K记翻译)当年情(K记翻译)怒海情仇响子老师(K记翻译)山中小屋红杏乔太太沉沦记黄黑道(番外)初恋如衣骚老婆的一些风流韵事斗魔猎人异地夫妻停车场车震诡面绿妻路生日乱伦(短篇)红尘之殇(番外)我的国中性事轮回系统(无限绿帽轮回系统)仙剑淫侠传七

墨尔本,算到爱最新章节手机版 - 墨尔本,算到爱全文阅读手机版 - 墨尔本,算到爱txt下载手机版 - 飘荡墨尔本的全部小说 - 墨尔本,算到爱 笔趣库移动版 - 笔趣库手机站